故事的主軸很簡單:一個淘氣的小男孩因為戲弄小狐仙而被施以魔法,變成狐仙後的他雖然能聽也能講動物的語言,可是卻希望趕快變回人形。當他想阻止家中的大雄鵝飛走時卻被帶往空中,雄鵝加入大雁遷徙的旅程,他也被迫遠離家園。小男孩一路上與雁群們生活,接觸各種生物,看盡瑞典的地貌與風景,也歷經許多冒險,等到隔年快回家前才知道,要變回人身,就必須讓母親把陪伴他一整年的雄鵝殺掉。這是小狐仙下的咒語,即使狐仙自己也無法更改。他該怎麼辦? 小男孩的每一次冒險都很精彩,任挑一篇都能當成單獨的床前故事來欣賞。如果整本書寫的只有這些,那也不可能獲得諾貝爾文學獎,而我更不會特地寫下這篇介紹。拉格洛芙很會說故事,她帶領讀者以小男孩(及雁群)的眼光遊遍整個瑞典,瞭解各省份的地形、氣候、農牧礦產與歷史。書中還穿插著放鵝姑娘奧薩和小馬茨的故事,讓讀者更加了解平民的生活。 就像下面的描述: 斯莫蘭是一座屋頂上長著桑樹的高房子,前面有三級寬台階。以前在大房子裡住著一個老巨人,因為懶得走下台階到海裡撈鮭魚,所以把石頭丟進波羅的海。鮭魚受驚後順著布萊金埃河游向上游,到老巨人住的地方才從瀑布跳上來。因此布萊金埃沿岸有許多島嶼和礁石,鮭魚也從布萊金埃河一直游到斯莫蘭,直到今日還有許多人以捕捉河裡的鮭魚及在石島上採石為生。 這段是我根據書本節錄並修改的。拉格洛芙用三頁的篇幅介紹斯莫蘭的地形與三級台階的特色,比我寫的還要出色。你可以看到積雪融化後如何奔流到海,在台階上挖出峽谷,堆積腐植土,於台階邊緣形成瀑布,提供動能給磨坊及工廠。三層台階上的居民因為天氣與地力不同,而產生不同的生活方式和經濟發展。 拉格洛芙以這種輕鬆的筆調,讓讀者輕易地將知識存放腦海。她大量使用民間傳說來描述瑞典,讓我們不知不覺從故事中學習地理知識與風土民情,而她對大自然的關懷更洋溢在字裡行間,留下讀者去思考經濟發展對自然界造成的影響。 她的筆調風趣活潑,情節奇幻難測,是本值得一看童話。對於喜歡聽故事的成年人,這也是本翻開就難以放下的奇遇記。 美中不足的是,雖然插圖很美(出自 Bertil Lybeck),書本卻沒附上瑞典地圖,所以很多描述只能在腦海中想像。
2007/01/31 LYS
|