_ 黃歡與狗狗的會客室 
 
Toro整理
6/29/1998
天 下 第 一 番 譯 !

犀牛的臉皮

6/15/1998

Daniel:

I have been trying my very best of encouraging people to visit this site and help if they could for the past few days. Who else would be willing to lend us a hand? and let us get the discussion going; we need a some one to direct this project, would some one please help? We need you.

Come on, big brothers, sisters, uncles and anties; the sooner we can do this, the sooner the situation will be improved.

Some one please translate for me, please.


施子:簡譯

幾天來我丹尼爾一直盡我所能鼓勵大家來這兒造訪,並看看是否有人能幫上忙,還有人願意幫忙嗎?

還有啊,希望討論的工作持續下去,同時我們也需要有一人來統籌這整個計劃,那個人必須很閒,不可以是有養小孩的。有誰願意自告奮勇嗎?快出來,我們需要你!

各位父老兄弟姊姊們!我們越快進行這件事,事情便有可能越快獲得改善,不要再偷懶打混了!上帝在看著你!

請哪位善良好心有氣質的姊姊幫我翻譯一下好嗎?謝謝!


黃歡:
Toro,這一篇,就算查字典查得眼珠掉下來,你也要自己用英文看一遍。

今天才發現,在這世界上,犀牛的臉皮還不能算是最厚的。

Toro:
好險!差點上當。本以為那個「必須很閒,不可以是有養小孩的」,指的是我,還好主任叫我再看一次英文。

跳蚤,哪來的這句?
又,哪來的「請哪位善良好心有氣質的姊姊幫我翻譯一下好嗎?」這句?妳眼花好像真的還沒好!

Daniel:
THANK YOU, THANK YOU.
I am so glad some one so intellengently and adquately translated my message. I couldn't have said it better myself. Such person must be very good looking, knowledgeble, kind,smart and extremely attractive to man. ^_^

Gimy:
集聰明美麗智慧慈愛於一身∼聖板花!

蝨母娘娘的魅力真是無可抵擋,隨便三言兩語又招來一名仰慕者。阿姐以後要多注意形象了,吐口水的時候記得遮一下,不要呸得太大聲

施子,這句也要裝框裱起來天天看!

施子:
對啊對啊!施子頌有續集了!
那個很煩的小子大概在忙期末考,我們不要分他的心,免得他被當掉。反正我已經找到接班人寫施子頌續集了。

丹尼爾先生真是聰穎過人,鐵口直斷,連我長什麼樣都知道!

Well, at least I'm sure I'm very attractive to my five month old little man!

LYS:
very good looking, knowledgeble, kind, smart and extremely attractive to man

施子,頒給妳【番番市】榮譽市民獎:金鑰匙一付。只是,妳家鹽與味素不要錢啊?怎麼調味料下這麼重?化清水為雞湯。


我最喜歡番這種

6/18/1998

前情

Daniel: about Prostate

Hi aunty Toro, the part of organ you discribed that was infected is called "prostate" in English. Prostate's main function is to ejeculate semen outthrough the penus. it only occur in males because females don't have such an organ. many olderly male have "prostate cancer" here in canada and USA. and they do die from prostate cancer. and localized infection should be treatable with anti-biotics.

Well, hope you can understand me. Oh, could that beautiful, knowledgeble, kind, and attractive sister translate for aunty toro?


施子:番譯

親愛的Toro阿嬤:

妳說的那個感染的器官部位英文是叫做prostate的碗糕,它的主要功能就是要把那個…ㄝ…那個"小蚵蚪"從那個那個給它出去…

啊這個問題只有公的才會有,因為母的比較進化沒有那種低等生物器官。其實在美國和加拿大都有很多老阿公得了這種碗糕癌症,然後都死了!不過,如果只是局部感染其實可以用抗生素治好的。好了,希望妳這個一元槌槌可以看懂我在講什麼。(才怪!)

喔對了,能不能請那位美麗大方聰明賢淑高貴善良超凡入聖的姐姐再幫我番譯一次,就這一次了,我丹尼爾如果再寫有的沒有的請您番那我就是豬八戒…

Gimy:
阿姐,我也愈來愈崇拜妳了!我提名施子當英文版的班長!

Toro:
便盆妹啊,我引妳為榮!以後都妳幫我番譯英文好了!我可以省下去買資生堂防皺紋保養乳膏的錢。

越 番 越 爽

6/18/1998

Daniel:  TO:砲哥 v.s XXX

Peace!

砲哥 we are not the enermy, we are your friends. You are barking at the wrong tree, save your energy for better things. We are all doing our own small parts; I agree with you that things have to be done quickly. I support you 100%, but what good is fighting amount alies? Don't worry about what others are doing, just do your own part to the best of your ability. Together we are stronger.

善良好心有氣質的姊姊幫我翻譯一下好嗎?謝謝!


豬八戒的姊姊:番譯

住嘴!通通不要吵了!

砲哥,我們是你的朋友,不是敵人!你很明顯吠錯對象了,把這些力氣省下來吧,你不是夠忙的了嗎?大家都只是盡力在做一點事情,我百分之百支持你,也同意你所說的救助流浪狗刻不容緩,但是這裡事實上都是志同道合的朋友,有什麼好吵的?別管別人做什麼,問心無愧盡自己的力就是了。

關心流浪動物的力量已經很薄弱了,不要再分散這股力量,唯有一起努力,我們力量才能日漸茁壯。

你看我都甘願做豬八戒給你寫這封信,我的犧牲也是很大的…

Toro注:
本想給馬桶妹妹來個馬後炮,卻發現我絞盡腦汁也想不出有什麼詞可以作番注…

罷了,罷了,我還是乖乖交出「天下第一炮爆笑」寶座出來算了。


如煙往事