黃歡與狗狗的會客室
We love the YEARNING! Fidji整理
9/18/1998更新

英文版現況   - Fidji 9/18/1998

英文版開張月餘,主任大概沒去自由時報登廣告,除了自家人捧場外,來者三三兩兩,生意清閒、門可羅雀…


我愛英文版   - 眾番 9/15/1998

誰在英文板掃地?
英文板經理 :
好久沒去,想說去看一下,看看大牛是不是又一個人在那裡抓蝨母相咬。 結果,冷清依舊不打緊,居然僅有的幾則留言還有人掃?

Nomofan你什麼時候回新竹?開學了啦!快幫我看看scanner是怎麼回事。我貼幾張新的犬殤上來,英文板需要照片。

爪耙子:主任,你有沒有看到,經理說她好久沒去英文版,是不是有怠忽職守之嫌!

Toro :
對啊對啊!槌小子!你躲到哪兒去了?還不快出來?

還有大牛!你還活著嗎?或是在忙著蚌塞

Daniel :
ah...
I 蚌塞 once a day...thank you, A-ma, for your concern.

I am still having problems getting into the English board some times. But I do go there almost every day.

簡譯:我一天ㄣㄣ一次,阿嬤,謝謝您的關心!

我幾乎每天都去英文版逛逛,只是有時仍會進不去。

LYS :
有個點子,由大家擬一篇英文稿子,宣傳本站之用。當在網上逛到與狗有關的留言板時,就將稿子貼上。因為我為了找狗資料常會進到其他關心狗的網頁,但苦於不知如何開口。

用Alta Vista 打入dog,pet,stray,shelter等字,再做refine,可找到不少與本站性質相若的網站。

Daniel:
That sounds like a good idea;can some one write a short paragraph for us? Huanabeh, how would you like us to discribe your lovely site?

簡譯:這主意聽起來不錯!誰可以為我們寫篇短評?

黃歡 :
你都在這裡混這麼久了,你就自己直接寫罷!今天就任命你為「會客室北美代表處處長」

Fidji: 板主任不計血本,決定擴大營業,並派大牛負責北美宣傳業務。

Daniel :
hum...
That is a taugh one,I'll try.

Suggestions any one?Lys? Sis? A-ma?

簡譯:哦…好吧,我試試!那LYS、施子、阿嬤呢?

Fidji: 大牛兒不甘寂寞,硬是要把三位姊姊拖下水。

LYS :
上次為了查「安樂死」,用 Alta Vista查到三萬多個愛狗的站。要是寫得出,早就幫著到處貼廣告了。

就一件事,不知如何寫?

「假如您看了這網站的故事,想對台灣的流浪狗提供實質的幫助,可以用XXXX方法幫忙。」

我說的,不是這句話怎麼翻譯,是XXXX要寫啥?希望人家看了有感而發時可以怎樣幫忙?換言之,就是「處方籤」怎麼開?這比寫病歷還難!

A-MA :
NO! 我只負責東瀛的阿本仔,沒時間管到北美!何況我不懂英語。找你那個屎巴阿姐去!

Fidji: 這個A-ma不知有沒刷牙?滿口「屎」啊「塞」的!

Aileen :
阿嬤…還有很多藏鏡人耶!請注意…氣質…氣質…

Toro :
妳沒看那張貓阿嬤圖片嗎?哪來的氣質可言?

要講氣質,是板花最難為了。不過那個板花,成天在破壞她自己的氣質。

Kang :
雖然是歐巴桑,可是更要注意氣質哦!否則擦任何保養品都無效…


後 記   - Fidji 9/18/1998

番友們都很用心的幫英文版出力,相信不久後,可以看見英文版門庭若市、人聲嘈雜、口水滿天飛,屆時,版經理就接應不暇而無法偷懶囉!

YEARNING!加油!


如煙往事